stone creater's room

アクセスカウンタ

zoom RSS 【英会話】 「プレゼント」が「今」を表す訳(?)。

<<   作成日時 : 2009/12/23 23:26   >>

トラックバック 0 / コメント 0

present(プレゼント)に「贈り物」だけでなく「今(・現在)」の意味があることは、
プログラムを組んでいると時々出てくるので、前から知っていましたが、
私の中で、「なんで一つの単語に全然違う意味があるんだろう、ややこしいな〜」の代表格でした。

英会話でその話題になった時に、先生がこういう言葉があると教えてくれました↓

Yesterday is history.
Tomorrow is a mystery.
Today is a gift, that’s why we call it the present.

なるほど〜、今日は贈り物…だから、presentには「今」という意味があるんですね!

…と、納得出来てしまえる言葉ですね。
少なくとも、私の中の「present=今」への違和感が一瞬で消えました。

ネットで調べると、この言葉は
アメリカの歴史書の一節だとか、詠み人知らずの詩だ…等々出てくるので、
出典が分かりませんでした。

子供向けの言葉遊びなのかもしれませんね。
面白〜い!となってしまった大人もここに居りますが…(笑)。


テーマ

注目テーマ 一覧


月別リンク

【英会話】 「プレゼント」が「今」を表す訳(?)。 stone creater's room/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる